Well, I have vines clinging to the brick walls of my little house that's perched on a ravine; and my garden is dormant to overwinter. I'm already nostalgic for those warm summer nights. Now it is a cold plunge to open my front door and look up at the Cold moon in the night sky.
|
| A Nameless Woman by No Cj'onmyhong I wish to be a nameless woman way out on a small hillside. With gourd-vines on the roof of my cottage, pumpkins and cucumbers in a hemp-garden, the moon invited into my yard over a fence made of roses, and my arms full of stars; the owl-hooting dark will not make me lonely. In a village where the train never stops, eating millet-cake soaked in a rass basin, talking with a close friend until late at night about the secrets of the fox-haunted mountains, while a shaggy dog barks at the moon, I shall be happier than a queen.
Translated by Ko Won. This poem is presumed to be in public domain. |
No Ch'onmyhong (1912 - 1957), also known as Noh Cheonmyeong, was a South Korean poet, journalist, and lecturer who published several collections of poems. During the Korean War, No was convicted of being involved in anti-government activities and was sentenced to twenty years in jail, but served only six months. |
|
No comments:
Post a Comment